Založba Pasadena

Razprodano

Klubska cena: 37,07 EUR

Redna cena: 41,19 EUR

Prihranek: 4,12 EUR, 10%

Vlado Đukanović, Maja Đukanović

Slovensko-srbski in srbsko-slovenski slovar

Po več kot dvajsetih letih sta slovenščina in srbščina spet v isti knjigi. Če vam številke kaj pomenijo, vedite, da boste v obeh knjigah slovarja našli več kot 32.000 besed, več kot 2000 izrazov, več kot 1000 stavkov, ki so prevedeni v oba jezika, in več kot 200 kulturoloških opomb. To je osnovno besedišče sodobnega slovenskega in srbskega jezika in vam bo omogočilo normalno vsakdanje sporazumevanje, tako privatno kot poslovno, povsod in ob vsaki priložnosti.

Slovenija in Srbija nista več v isti državi, slovenski in srbski jezik pa sta znova v isti knjigi. Zadnji slovensko-srbski slovar je izšel leta 1982, zadnji srbsko-slovenski slovar pa leta 1986. Že dolgo ju ni več mogoče kupiti. Zato sta pred bralci nova, sodobna dvojezična slovarja.

V slovensko-srbskem slovarju je 16173 gesel, 1042 izrazov, 117 kulturoloških opomb in 467 prevedenih stavkov, v srbsko-slovenskem slovarju pa 15472 gesel, 1326 izrazov, 87 kulturoloških opomb ter 568 prevedenih stavkov.

V teh dveh slovarjih boste našli tudi nekaj povsem novega v dvojezičnem slovaropisju. Pri velikem številu gesel so namreč ob prevodu besede podani primeri rabe v njenem naravnem okolju, v stavku, ti primeri pa so vedno prevedeni v drug jezik. Uporabnikom slovarja bo to v veliko pomoč, ko bo treba uporabiti pravo besedo v pravem kontekstu.

Ob koncu, vendar ne kot najmanj pomembno dejstvo, je treba omeniti, da obstajajo besede, ki imajo v obeh jezikih enako (ali podobno) obliko, toda povsem različne pomene in rabo. To so »lažni prijatelji«. V tih dveh slovarjih so posebej zaznamovani (gesla so podčrtana) in se tako nanje dodatno opozarja. Tukaj k lažnim prijateljem spadajo samo tiste besede, ki imajo identično obliko v srbščini in slovenščini.

O avtorjih

Vlado Đukanović

Vlado Đukanović (Beograd, 1960), jezikoslovec, magister filologije. Od leta 1988 do 2003 je delal na Inštitutu za srbski jezik Srbske akademije znanosti in umetnosti v okviru projekta Slovar srbohrvaškega knjižnega in narodnega jezika SANU. Objavil je več znanstvenih del s področja leksikologije, leksikografije, terminologije, teorije standardnega jezika in sociolingvistike. Sodeloval je pri izdelavi Poljsko-srbskega slovarja in Češko-srbskega slovarja. Je jezikoslovni redaktor srbskega prevoda slovarja The Microsoft Press Computer Dictionary. Je avtor dveh nadaljevank, predvajanih v okviru šolskega programa Radia in televizije Srbija (Govori tako kot je treba in Kako se reče) ter nadaljevanke Srbščina po žlički, ki jo predvajajo na TV Politika. Od leta 2002 dela za podjetje BGS kot specialist terminolog pri projektih lokalizacije programske opreme v srbščino. Od leta 2003 je lastnik in direktor podjetja Lexicom, ki se ukvarja z jezikovnim inženiringom.

Maja Đukanović

Maja Đukanović (Ljubljana, 1962) poučuje slovenski jezik na Filološki fakulteti v Beogradu. Magistrirala je s področja teorije prevajanja, doktorirala pa iz primerjalnega slovensko-srbskega jezikoslovja. Je avtorica večjega števila znanstvenih člankov, v katerih obravnava prevajalska vprašanja ter slovensko-srbsko oblikoslovje. Je soavtorica knjige Osnovi gramatike slovenačkog jezika (Beograd, 2001). Prevedla je več leposlovnih in strokovnih knjig iz slovenščine v srbščino ter iz srbščine v slovenščino. Je članica Združenja strokovnih in znanstvenih prevajalcev Srbije. Od 1995 je stalni sodni tolmač za slovenski jezik.

Info

Založba: Založba Pasadena
Jezik: slovenski jezik
Vezava: trda
Strani: 550
Mere: 165 x 210 mm
Izid: oktober 2005
ISBN: 961636152x
ISBN-13: 9789616361521

Ocena

Povprečna ocena: ★★★★★ število ocenjevalcev: 3

Goran Tadić★★★★★ Slovar sem kupil za punco, ki bo po vsej verjetnosti prišla v Slovenijo za daljše obdobje. Ko sem prelistal slovar, lahko rečem, da je odličen! Obdelana so tudi osnovna slovnična pravila, razlike med jezikoma... skratka ni samo slovar ampak odličen pripomoček za vsakega, ki ga zanima eden ali drug jezik! Priporočam nakup, ker je vreden svojega denarja!

Sanja Lekić★★★★★ Ja, bilo je res že potrebno in avtorjem je uspelo - čestitam in upam da mi bo veliko pripomogel k mojemu študiju.

Grega Gulin★★★★★ Dobra ideja tale slovar. Ker vsi vemo da srbohrvascina ne obstaja in se polno blamiramo po srbiji,se posebej pa na hrvaski,kjer itak niso tolerantni do nas,tako da bi z njimi najraje govoril kitajsko,ali pa sploh nic.Dobro opravljeno!

Moja ocena

Priporočite prijatelju

Ocenite: Slovensko-srbski in srbsko-slovenski slovar

Če ste že vpisani med kupce v spletni knjigarni, je dovolj, da vnesete le svoj e-naslov.

Ocena:

Z oddajo ocene dovoljujete Založbi Pasadena, d.o.o., da jo po svoji presoji objavi na spletnih straneh oziroma v reklamnem ali drugem tiskanem gradivu.

Priporočite: Slovensko-srbski in srbsko-slovenski slovar

Kontakt